设为首页    |   加入收藏
您的位置: 站点首页 > 信息发布 > 新闻快讯 > 正文 新闻快讯
光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛在重庆大学成功举行
浏览次数:   发布日期:2021-10-22 11:49:24   信息来源:

 2021年10月17日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,重庆市教育委员会、重庆大学、北京语言大学、中国先秦史学会国学双语研究会联合主办,重庆大学外国语学院、上海世语翻译集团、光明乳业股份有限公司联合承办的光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛颁奖典礼在重庆大学虎溪小剧场成功举办。

此次盛会,专家云集,精彩纷呈。重庆大学副校长王时龙、重庆市教育委员会国际交流与合作处处长李斌、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员柴明颎、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰、国学双语研究会执行会长赵彦春、副秘书长鲁霞、中国翻译协会服务委员会秘书长顾小放、上海世语翻译集团董事长曹斌、华森制药副总经理游雪丹、重庆市翻译学会副会长罗天以及来自全国高校学者、学生莅临颁奖典礼现场。

赵军峰秘书长致辞

赵军峰秘书长代表全国翻译专业学位研究生教育指导委员会向为此次翻译大赛成功举办付出辛勤汗水的主办方、承办方、协办方表示衷心的感谢,同时也热烈祝贺在本次大赛中脱颖而出、一展才华的获奖者!同时他在致辞中指出作为新时代的翻译人,应体现翻译人的风骨与担当,切忌坐而论道、纸上谈兵,要脚踏实地,聚焦实践问题,切实为中华民族伟大复兴的历史征程贡献自身的一份力。他表示“儒易杯”中华文化国际翻译大赛具有鲜明的国际属性,旨在以赛促交流,以赛促教学,以赛促科研,以赛促发展;本次大赛有来自全球534家院校及企事业单位,共计9860人次报名,盛况空前,达到了预期的目标,更彰显出大赛的创办完全是因势而谋、顺势而动、应时而为;建议将“儒易杯”作为经典的竞赛模式,在扬弃的基础上,加以继承和发扬。

光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛从开始报名到颁奖典礼的完美落幕,历经10个月。通过激烈角逐,终于载誉而归。获奖选手感叹良多,纷纷表示通过此次比赛让自己深刻感悟到当代学生不仅要学习、理解、热爱源远流长的中华文化,更要懂得如何通过翻译向世界展现和推广中国优秀传统文化,此次获奖只是一个开始,当代学子仍需努力。

在文艺汇演与颁奖环节的交替进行中,光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛圆满落幕。

颁奖典礼合影

颁奖典礼前一天举行了此次大赛的决赛。决赛由翻译教指委学术委员会委员、大连外国语大学杨俊峰教授任专家评委团组长,上海大学陈秀猛、上海大学朱巧莲、上海海洋大学邰庆燕、四川外国语大学杜华、西南交通大学戴若愚、重庆大学范定洪、上海世语翻译集团高级译审姜晓岚等人组成专家评委团。

柴明熲教授点评

在评审组合议期间,柴明熲教授就个人感受对此次大赛进行点评。柴教授指出,作为译者,在每一次翻译过程中做好充分准备,应在充分理解说话人的意图后进行翻译。译者需要具备良好的语言素质以及翻译技巧,才能将信息有效传递。最后,柴教授提到,译者应在快速分析与转化语言的同时提高语速,做到快速、高效的信息传递。


杨俊峰教授总结

在比赛最后,杨俊峰教授对所有的参赛选手表达了感谢和鼓励,他表示,院校要加强对学生的专业培训,而对于学生来说英语学习是一个长期的过程,选手们要在今后的学习及生活中应多加练习,加强对词汇量的积累以及知识面的拓宽。

总决赛合影



教育部高等学校翻译专业教学协作组
China National Committee for BTI Education
中国广州市白云区白云大道北2号广东外语大学第六教学楼A303  邮编:510420  电话:(020)36207871  邮箱:fy_xiezuozu@163.com    ..